<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>DSpace Colección :</title>
    <link>http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/43</link>
    <description />
    <pubDate>Tue, 21 Apr 2026 03:44:40 GMT</pubDate>
    <dc:date>2026-04-21T03:44:40Z</dc:date>
    <item>
      <title>El señor Félix Licuy cuenta sobre la minga tradicional kichwa</title>
      <link>http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/148</link>
      <description>Título : El señor Félix Licuy cuenta sobre la minga tradicional kichwa
Actor(es)     : Shiguango Inmunda, Edwin Hector (Author); Licuy Imunda, Felix Alejo (Author)
Descripción : El señor Félix Licuy, de 47 años, socio de la comunidad de Nuevo Paraíso, quien participa en la minga de la construcción  de la casa  comunal, menciona que las mingas son un una actividad típica de la cultura Kichwa. Antiguamente cuenta que para la construcción de una obra se utilizaban materiales de la zona como árboles del monte, paja toquilla y bejuco.&#xD;
&#xD;
Comenta que actualmente las  mingas son diferentes: poco organizadas,  no participa toda familia, no  se usa   los materiales del medio para la construcción. También comenta que las mujeres ayudan en la mingas, al  inicio con trabajos fuertes como los hombres y  luego se dedican  a elaborar los alimentos y la chicha.</description>
      <pubDate>Thu, 11 Aug 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/148</guid>
      <dc:date>2011-08-11T00:00:00Z</dc:date>
      <dc:creator>Shiguango Inmunda, Edwin Hector (Author)</dc:creator>
      <dc:creator>Licuy Imunda, Felix Alejo (Author)</dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Video Minga editado</title>
      <link>http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/147</link>
      <description>Título : Video Minga editado
Descripción : Video editado de un día de minga en la Comunidad Nuevo Paraíso, Napo.</description>
      <pubDate>Thu, 11 Aug 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/147</guid>
      <dc:date>2011-08-11T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Conversación de mujeres sobre el carbón y el pescado.</title>
      <link>http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/146</link>
      <description>Título : Conversación de mujeres sobre el carbón y el pescado.
Actor(es)     : Aguinda, Carolina Grefa (Author); Tanguila Grefa, Maricela (Author); Shiguango Aguinda, Matilde (Author); Shiguango, Andi Fabiola (Author); Shiguango, Paola (Author); Salazar Grefa, Karina (Author); Shhiguango Inmunda, Edwin Hector (Author)
Descripción : Señora Carolina Grefa conversa  que para sacar carbón, primero debe cavar en la tierra  y ahí prender el fuego, todas las mujeres sugieren, incluido la señora Maricela, que el carbón es bueno en la mordedura de culebra y alacrán. Bromean del termino upatindi –kichwa , porque expresa mal  la señora Maricela, tenía que expresar correctamente así  Uputindi. De esa expresión se ríen</description>
      <pubDate>Wed, 10 Aug 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/146</guid>
      <dc:date>2011-08-10T00:00:00Z</dc:date>
      <dc:creator>Aguinda, Carolina Grefa (Author)</dc:creator>
      <dc:creator>Tanguila Grefa, Maricela (Author)</dc:creator>
      <dc:creator>Shiguango Aguinda, Matilde (Author)</dc:creator>
      <dc:creator>Shiguango, Andi Fabiola (Author)</dc:creator>
      <dc:creator>Shiguango, Paola (Author)</dc:creator>
      <dc:creator>Salazar Grefa, Karina (Author)</dc:creator>
      <dc:creator>Shhiguango Inmunda, Edwin Hector (Author)</dc:creator>
    </item>
    <item>
      <title>Carolina Grefa conversa con la comadre Matilde Shiguango sobre las situaciones que atraviesa una familia.</title>
      <link>http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/145</link>
      <description>Título : Carolina Grefa conversa con la comadre Matilde Shiguango sobre las situaciones que atraviesa una familia.
Actor(es)     : Shiguango Yumbo, Matilde (Author); Aguinda, Carolina Grefa (Author)
Descripción : Carolina Grefa de 68 años conversa con la comadre Matilde Shiguango, de los caso que  pasan con el consuegro, expresa que un niño fue  adoptado  por el maltrato del mismo padre, porque cada vez que llegaba borracho lo maltrataba , por eso los hijos  hasta salían a dormían en el gallinero. &#xD;
Por esta razón el yerno le sugiere al suegro, que no debe actuar así, que debe cambiar su comportamiento antes  los hijos porque pueden llevarlo a la cárcel. Los nietos tienen miedo de ir a visitarle por el mal comportamiento del  abuelito.</description>
      <pubDate>Thu, 11 Aug 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/145</guid>
      <dc:date>2011-08-11T00:00:00Z</dc:date>
      <dc:creator>Shiguango Yumbo, Matilde (Author)</dc:creator>
      <dc:creator>Aguinda, Carolina Grefa (Author)</dc:creator>
    </item>
  </channel>
</rss>

